Search


【當造食材】新年買白蘿蔔不只炮製蘿蔔糕

#白蘿蔔破氣氣虛人士不宜...

  • Share this:


【當造食材】新年買白蘿蔔不只炮製蘿蔔糕

#白蘿蔔破氣氣虛人士不宜
#但對食滯人士來說就是化氣好食材
#星期五湯水

白蘿蔔湯消滯化氣
有個說法是「冬天蘿蔔賽人參」,說的是白蘿蔔,冬天是白蘿蔔當造的季節,冬天如出現燥熱痰多的清況,白蘿蔔正好可以理氣、止咳、化痰,除此以外,它更具有健胃消食、紓緩消化不良、胃脹腹脹、噯氣等功效,所以新年時大肉大魚後,不妨煲白蘿蔔海帶湯來消消滯。

消脂解膩湯水小貼士:
適當地添加消脂解膩食材如牛蒡、山楂、荷葉、麥芽、穀芽等。

白蘿蔔鮮百合海底椰素湯
功效:清熱消滯,紓緩無胃口、胃脹、口乾等症狀。
材料:白蘿蔔2根、新鮮海底椰4-6塊、新鮮百合2個、海帶160克、南北杏40克、腰果30克、薑2片

做法:
1. 所有材料洗淨。新鮮海底椰切半、白蘿蔔去皮切幼條、海帶浸水15分鐘,撈起海帶隔水備用,鮮百合剝開一片片備用,腰果以白鍋炒香備用。
2. 鍋中加入約2500毫升水,除了鮮百合,放入全部材料,以武火煮至水滾,調文火煮約2小時,最後15分鐘加入鮮百合,再加鹽調味即可。

備註:氣虛體弱、脾虛容易翻覆腹瀉、陽虛體質、風寒感冒、風寒咳嗽者不宜飲用。

Radish soup to aid digestion

Radish is in season during winter and it is suitable for dry heat and phlegm conditions in the winter too as if can regulate qi, relieve coughing and phlegm. In addition, radish can strengthen the stomach and relieve indigestion, alleviate abdominal bloating and belching. Try making a radish and kelp soup after all the heavy eating during Chinese new year holiday.

Tips to make soup to burn fat:
Appropriately add in ingredients such as burdock, Chinese hawthorn, lotus leaf, malt, rice sprouts.

Sea Coconut Vegetarian Soup with radish and fresh lily bulb
Effects: clears heat and aid digestion, alleviate lack of appetite, abdominal bloating, and dry mouth
Ingredients: 2 radish, 4-6 pieces of fresh sea coconut, 2 fresh lily bulbs, 160g kelp, 40g sweet and bitter almonds, 30g cashews, 2 slices of ginger

Preparation:
1. rinse all ingredients thoroughly. Cut fresh sea coconut in half, peel radish and cut into thin slices. Soak kelp for 15 minutes and remove from water. Open up lily bulbs into slices. Fry cashews without oil until fragrant develops.
2. Combine all ingredients except lily bulbs with 2500ml of water and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 2 hours. Add in lily bulbs in last 15 minutes and add salt to taste.

Note: not suitable for those with qi deficiency and weak body, those with asthenic spleen and prone to frequent diarrhea, those with yang deficient body type, and those with cold wind flu and cough.

#男 #女 #我胖了 #胃脹 #嘔吐


Tags:

About author
CheckCheckCin粵語意指「先檢後查」。先檢後查與平衡生活就是嶄新中醫保健概念的關鍵。每個人都有其獨特的體質,「先CheckCheckCin檢測自己體質,再查看今餐食咩飲咩最啱自己」。苦澀的藥物及難以遵從的嚴格餐單已不再是王道。 自己的身體自己調節,CheckCheckCin 會以簡單易用的智能手機應用程式、出版刊物、保健產品、美味的摩登涼茶記及中醫診所概念店,帶領各位認識自己的體質,找出適合自己的保健方式。 CheckCheckCin 產品資訊 www.instagram.com/checkcheckcin_shop 我們的分店: 上環店:香港上環蘇杭街4-6號啟豐大廈地下 2833 5508 營業時間:星期一至六早上10時半至下午6時半(星期日、公眾假期休息) 銅鑼灣店:香港銅鑼灣告士打道311號皇室堡地下G14號舖 2833 6773 營業時間:星期一至日早上11時半至下午7時半 太古店:香港太古城道18號太古城中心1樓144室L109舖 3419 1138 營業時間:星期一至日中午12時至下午7時半 尖沙咀店:香港九龍尖沙咀梳士巴利道3號星光行2樓誠品書店L216櫃位 3419 1055 營業時間:星期一至日中午12時至下午7時半 元朗店:香港新界元朗朗日路8號形點II A262a號舖 3690 2178 營業時間:星期一至日早上11時半至下午7時半 將軍澳店:香港新界將軍澳唐德街9號將軍澳中心地下G91號舖 2368 8007 營業時間:星期一至日中午12時半至下午8時半 CheckCheckCin means “to check first” in Cantonese. Checking first will kick-start a balanced living, which is the key to a new preventative approach using traditional Chinese Medicine principles to make easy and healthy decisions. Each individual has a unique body type, so it’s important to “check first” and eat right for your individual needs to prevent a multitude of ailments and illnesses. Bitter medicine and strict diet regimes aren’t the only paths to a healthy lifestyle! CheckCheckCin gives you the knowledge and tools to take control of your own health with a simple-to-use mobile app, publications, health products, delicious mocktails, and our Chinese Medicine clinic concept shop. www.facebook.com/checkcheckcinshop www.facebook.com/cinciEC
CheckCheckCin除了是一家飲品店外,也是一個全方位養生平台,從簡單易用的手機應用程式、網上健康資訊平台及保健養生產品,務求多方面引領各位找出最適合自己的保健方式。
View all posts